Ficou curioso com a tradução de 'canciones'? Pois se você chutou canções, músicas, acertou!
Parabéns! :)
Temos uma diversidade enorme de estilos musicais no mundo inteiro, e de 'línguas musicais' também! No espanhol por exemplo, temos artistas como Alejandro Sanz, Julio Iglesias, Enrique Iglesias, Shakira, Maná, Santana, Mercedes Sosa, Ricky Martin, Fito Paez, Thalía e muitos outros.
E este post e os próximos serão dedicados a tradução de algumas músicas desses cantores, esperamos que aprecie!
A 1º tradução é da música 'Estoy aquí' que foi escrita pela Shakira e pelo Luis F. Ochoa para o 3º álbum dela, Pies Descalzos (1996). Foi o 1º single dela em espanhol a fazer sucesso mundial. Quem aí lembra?

Estoy Aquí Estou
Aqui
Ya
sé que no vendrás
Eu sei que você não virá
Todo
lo que
fue
Tudo o que foi
El
tiempo lo dejó atrás
O tempo já deixou para trás
Sé
que no regresarás
Sei que você não vai voltar
Lo
que nos pasó
O que nos aconteceu
No
repetirá jamás
Nunca mais se repetirá
Mil
años no me alcanzarán
Mil anos não me bastarão
Para
borrarte y olvidar
Para te apagar e te esquecer
Y ahora estoy aquí
E agora estou aqui
Queriendo convertir
Querendo transformar
Los campos en ciudad
Os campos em cidade
Mezclando el cielo con el mar
Misturando o céu com o mar
Sé que te dejé
escapar
Sei que te deixei escapar
Sé que te
perdí
Sei que eu te perdi
Nada podrá ser
igual
Nada poderá ser igual
Mil años pueden
alcanzar
Mil anos podem me bastar
Para que puedas
perdonar
Para que possa me perdoar
Estoy aquí
queriéndote
Estou aqui te querendo
Ahogándome
Me afogando
Entre fotos y
cuadernos
Entre fotos e cadernos
Entre cosas y
recuerdos
Entre coisas e recordações
Que no puedo
comprender
Que não posso compreender
Estoy
enloqueciéndome
Estou enlouquecendo
Cambiándome un pie por la cara
mía
Trocando os pés pelas mãos
Esta noche por el
día
Esta noite pelo dia
Que nada le puedo yo
hacer
Porque não há nada que eu possa fazer
Las cartas que
escribí
As cartas que escrevi
Nunca las
envié
Nunca te enviei
No quierás saber de
mí
Você não vai querer saber de mim
No
puedo
entender
Não posso entender
Lo
tonta que
fui A idiota que eu fui
Es
cuestión de tiempo y
fe
É questão de tempo e fé
Mil
años con otros mil
más
Mil anos e outros mil mais
Son
suficientes para
amar
São o suficiente para amar
Estoy aquí
queriéndote
Estou aqui te querendo
Ahogándome
Me afogando
Entre fotos y
cuadernos Entre fotos e cadernos
Entre cosas y
recuerdos
Entre coisas e recordações
Que no puedo comprender
Que não posso compreender
Estoy
enloqueciéndome
Estou enlouquecendo
Cambiándome un pie por la cara
mía Trocando os pés pelas mãos
Esta noche por el día ayer
Esta noite pelo dia de ontem
Si aún piensas algo en
mi
Se você ainda pensa em mim
Sabes que sigo
esperándote
Saiba que continuo esperando por você
Estoy aquí
queriéndote
Estou aqui te querendo
Ahogándome
Me afogando
Entre fotos y
cuadernos
Entre fotos e cadernos
Entre cosas y recuerdos
Entre coisas e recordações
Que no puedo
comprender
Que não posso compreender
Que
estoy
enloqueciéndome
Estou enlouquecendo
Cambiándome
un pie por la cara
mía Trocando os pés pelas mãos
esta noche por el día
ayer
Esta noite pelo dia de ontem
Estoy aquí
queriéndote Estou aqui te querendo
Ahogándome Me afogando
Entre fotos y
cuadernos Entre fotos e cadernos
Entre cosas y
recuerdos Entre coisas e recordações
Que estoy enloqueciéndome
Estou enlouquecendo
Cambiándome un pie por la cara
mía Trocando os pés pelas mãos
Esta noche por el día
ayer
Esta noite pelo dia de ontem
Outra música da Shakira que fez muito sucesso, foi a Donde Estás Corazón, que é do mesmo álbum Piez Descalzos e escrita também por Shakira e Luis Fernando Ochoa.
¿Donde Estás Corazón? Onde Está, Coração?
Donde estas corazon? Onde está, coração?
Ayer te busque Ontem eu te procurei
Entre
el suelo y el cielo, mi cielo Entre o solo e o céu, meu céu
Y no te encontré E não te encontrei
Puedo pensar Posso pensar
Que huyes de mi Que fugiu de mim
Porque mi silencio una corazonada me dice que si Porque
no meu silêncio um palpite me
disse que sim
Donde estas corazon? Onde está, coração?
Ven regresa por mi Vem, regressa por mim
Que la vida se me vuelve un ocho si no estas aqui Porque
a vida se torna um oito se não
está aqui
Quiero pensar Quero pensar
Que no tardaras, Que não vai demorar,
Porque en el planeta no existe mas nadie Porque no mundo não existe mais
a quien
pueda yo amar nada que eu possa amar
Donde estas corazon? Onde está, coração?
Ayer te busque Ontem eu te procurei
Donde estas corazon? Onde está, coração?
Y no te encontre E não te encontrei
Donde estas corazon? Onde está coração?
Saliste de aqui, Saiu daqui,
Ay, buscando quien sabe que cosas tan lejos de mi Buscando
quem sabe que coisas tão
longe de mim
Y puedo pensar E posso pensar
Y vuelvo a pensar E volto a pensar
Que no tardaras Que não vai demorar
Porque en el planeta no existe mas nadie Porque no mundo não existe mais
a quien
pueda yo amar nada que eu possa amar
Donde estas corazon? Onde está, coração?
Ayer te busque Ontem eu te procurei
Donde estas corazon? Onde está, coração?
Y no te encontre E não te encontrei
Te
busque en el armario, Te procurei no armário,
En
el abecedario No abecedário
Debajo
de el carro Debaixo do carro
En
el negro, en el blanco, No negro e no branco,
En
los libros de historia Nos livros de história
En
las revistas y en la radio. Nas revistas e no rádio
Te busque por las calles Te procurei pelas ruas
En donde tu madre Pela tua mãe
En cuadros de Botero Nos quadros de Botero
En
mi monedero No meu cofre
En dos mil religiones Em duas mil religiões
Te busque hasta en mis canciones Te procurei até
nas minhas canções
Oh uh oh no, no, no Oh, não, não
Donde
estás corazón? Onde está, coração?
(donde
estás corazón?) (onde está, coração?)
(ayer te busqué) (ontem eu te procurei)
(donde
estás corazón?) (onde está, coração?)
(y no te encontre) (e não te encontrei)
Te
busque en el armario, Te procurei no armário,
En
el abecedario No abecedário
Debajo
de el carro Debaixo do carro
En
el negro, en el blanco, No negro e no branco,
En
los libros de historia Nos livros de história
En
las revistas y en la radio. Nas revistas e no rádio
(donde
estás corazón?) (onde está, coração?)
(ayer te busqué) (ontem eu te procurei)
Te busque por las calles Te procurei pelas ruas
En donde tu madre Pela tua mãe
En cuadros de Botero Nos quadros de Botero
En
mi monedero No meu cofre
En dos mil religiones Em duas mil religiões
Te busque hasta en mis canciones Te procurei até
nas minhas canções
(donde
estás corazón?) (onde está, coração?)
(y no te encontre) (e não te encontrei)
Oh,
oh, oh Oh, oh, oh
(donde
estás corazón?) (onde está, coração?)
(ayer te busqué) (ontem eu te procurei)
(donde
estás corazón?) (onde está, coração?)
(y no te encontre) (e não te encontrei)
Te
busque en el armario, Te procurei no armário,
En
el abecedario No abecedário
Debajo
de el carro Debaixo do carro
En
el negro, en el blanco, No negro e no branco,
En
los libros de historia... Nos livros de história...
Piez Descalzos, Sueños Blancos Pés Descalços, Sonhos Brancos
Perteneciste a una raza antigua Pertencestes a uma raça antiga
De pies descalzos y de sueños blancos De pé descalços e de sonhos brancos
Fuiste polvo, polvo eres, piensa Fostes pó, pó es, pensa
Que el hierro siempre al calor es blando Que o ferro sempre ao calor é brando
Tú mordiste la manzana Tu mordeu a maçã
Y renunciaste al paraíso E renunciastes ao paraíso
Y condenaste a una serpiente E condenastes uma serpente
Siendo tú el que así lo quiso Sendo que tu quisestes assim
Por milenios y milenios Por milênios e milênios
Permaneciste desnudo Permanecestes nú
Y te enfrentaste a dinosaurios E enfrestastes a dinossauros
Bajo un techo y sin escudo Debaixo um teto e sem escudo
Y ahora estás aquí E agora estás aqui
Queriendo ser feliz Querendo ser feliz
Cuándo no te importó un pepino Quando não te importou nada
Tu destino Teu destino
Perteneciste a una raza antigua Pertencentes a uma raça antiga
De pies descalzos y de sueños blancos De pé descalços e de sonhos brancos
Fuiste polvo, polvo eres, piensa Fostes pó, pó es, pensa
Que el hierro siempre al calor es blando Que o ferro sempre ao calor é brando
Construiste un mundo exacto Construístes um mundo exato
De acabados tan perfectos De acabamentos tão perfeitos
Cada cosa calculada Cada coisa calculada
En su espacio y a su tiempo No seu espaço e no seu tempo
Yo, que soy un caos completo Eu, que sou um completo caos
Las entradas, las salidas As entradas, as saídas
Los nombres y las medidas Os nomes e as medidas
No me caben en los sesos Não me entram no cérebro
Y ahora estás aquí E agora estás aqui
Queriendo ser feliz Querendo ser feliz
Cuándo no te importó un pepino Quando não te importou nada
Tu destino Teu destino
Perteneciste a una raza antigua Pertencentes a uma raça antiga
De pies descalzos y de sueños blancos De pé descalços e de sonhos brancos
Fuiste polvo, polvo eres, piensa Fostes pó, pó es, pensa
Que el hierro siempre al calor es blando Que o ferro sempre ao calor é brando
Perteneciste a una raza antigua Pertencentes a uma raça antiga
De pies descalzos y de sueños blancos De pé descalços e de sonhos brancos
Fuiste polvo, polvo eres, piensa Fostes poeira, poeira era, pensa
Que el hierro siempre al calor es Que o ferro sempre ao calor é
Saludar al vecino Cumprimentar o vizinho
Acostarse a una hora Deitar a uma hora
Trabajar cada día Trabalhar cada dia
Para vivir en la vida Para viver na vida
Contestar sólo aquello Responder só aquilo
Y sentir sólo esto E sentir só isto
Y que dios nos ampare E que deus nos ampare
De malos pensamientos De maus pensamentos
Cumplir con las tareas Cumprir com as tarefas
Asistir al colegio Ir na escola
¿Que diría la familia Que diria a família
Si eres un fracasado? Se es um fracassado
Ponte siempre zapatos Ponha sempre sapatos
No hagas ruido en la mesa Não faça barulho na mesa
Usa medias veladas Use meias finas
Y corbata en las fiestas E gravata as festas
Las mujeres se casan As mulheres se casam
Siempre antes de treinta Sempre antes dos trinta
Si no vestirán santos Se não casaram
Y aunque así no lo quieran E ainda assim não querem
Y en la fiesta de quince E na festa de quinze
Es mejor no olvidar É melhor não esquecer
Una fina champaña Um champagne fino
Y bailar bien el vals E dançar bem valsa
Y bailar bien el vals E dançar bem valsa
Letras em espanhol tiradas do site: http://letras.mus.br/